Стремясь быстро и без усилий выучить иностранный язык, люди часто попадают в руки «языковых гуру» и лингвокоучей. К чему могут привести занятия с ними? И как понять, что перед вами на самом деле не преподаватель?
У многих есть потребность владеть иностранным языком. Не просто переводить со словарем и знать несколько распространенных фраз, а достичь уровня носителей или хотя бы приблизиться к нему. Кому-то необходимо освоить язык из-за переезда в другую страну — иначе успешная интеграция невозможна. Кто-то должен на работе каждый день решать множество задач на иностранном языке: совершать звонки, участвовать в собраниях, вести переписку. Справляться с этим необходимо на отлично — в противном случае придется забыть о карьерном росте. Часто оказывается, что язык нужно было знать уже вчера: учить сегодня вроде бы поздно, но выхода нет. Дистанция от «уровня выживания» до свободного владения должна быть преодолена.
Многие хотят решить эту задачу в кратчайшие сроки и с минимальным приложением усилий. И дело не в лени, а в нехватке ресурсов: редко у кого есть возможность поставить жизнь на паузу и посвятить все время изучению английского, китайского или сербского. Люди записываются на курсы, берут уроки у частных преподавателей — и разочаровываются: прошло уже три месяца, а прогресса нет. Все еще непонятно, что говорят прохожие на улице, как объяснить врачу в новой стране, что у вас болит, а мысль о необходимости делать доклад на английском вызывает панику.
Проблема в том, что задача выучить язык быстро, не меняя привычный образ жизни, не имеет решения. Ни один добросовестный преподаватель не согласится довести вас за месяц от A2 до B2 — даже если вы будете заниматься каждый день. Он честно скажет, что это невозможно. И тут на сцене появляется тот, кто с радостью обещает удовлетворить вашу потребность. Речь о всевозможных «языковых гуру» и лингвокоучах, которые активно предлагают свои услуги в соцсетях. Как их распознать и почему не стоит им доверять?
«Гуру» зачастую обещает, что освоение языка до уровня носителя произойдет в очень короткие сроки. Это именно то, что вам нужно. Однако полезно помнить, что, в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком (Common European Framework of Reference, CEFR), для освоения каждого языкового уровня — а всего их шесть, от «уровня выживания» до совершенного владения — требуется не менее 200 часов. Существенно уменьшить эту цифру вряд ли возможно. Ведь язык — это не свод заученных правил, это набор навыков, формирование которых требует времени и тренировки. Чтобы стать шеф-поваром, недостаточно выучить наизусть книгу рецептов. Нужно опробовать их множество раз. То же и с языком: чтобы научить говорить на французском или иврите, надо изучить компоненты, из которых состоит речь, и множество раз сочетать их в самых разных вариациях. Сделать это за пару месяцев невозможно, с каким бы жаром лингвогуру не убеждал вас в обратном.
У «гуру» обычно есть «уникальная методика», которая разрабатывалась годами. Узнать, в чем она заключается, так просто нельзя. Обычно «о таком в двух словах не расскажешь», поэтому нужно записаться на курс, чтобы все узнать. «Гуру» намекает, что обладает «тайными знаниями», которыми он готов делиться только с избранными. Однако обучение иностранным языкам — это наука. Огромное количество профессионалов во всем мире совершенствуют известные методики и разрабатывают новые. Нельзя просто объявить себя методистом, этому надо учиться. В каждой языковой вселенной есть международные программы и экзамены, которые дают право обучать учителей и писать учебники. К тому же новые методики не разрабатываются в одиночестве — над ними трудится коллектив авторов. Методики апробируются на студентах и корректируются, а не охраняются от слишком любопытных глаз. Если специалист, к которому вы хотите обратиться, говорит о «новой уникальной методике», поинтересуйтесь, в каком научном журнале о ней можно прочитать и когда вышел учебник его авторства. Если еще не вышел, скорее всего, этому «специалисту» доверять не стоит. Профессиональный преподаватель, как правило, способен рассказать, какими материалами он пользуется в работе и почему. Кто-то практикует лексический подход, кто-то пробует нейролингвистический метод, а кто-то остался верен грамматико-переводному, так как и на него есть спрос.
«Гуру» уверяет, что выучить иностранный язык на самом деле гораздо проще, чем кажется. «Гуру» убеждает вас, что с ним вы будете учить язык «естественно», «без скучной грамматики» и «как учились говорить в детстве». Так как у многих из нас есть негативный опыт с иностранным языком в школе — учили, но так и не заговорили — мы склонны принимать эти заявления на веру. Как было бы хорошо, если бы язык выучивался сам собой! Но проблема в том, что механизмы, которые позволяли нам освоить родную речь, во взрослом возрасте активировать невозможно. Иначе было бы достаточно оказаться в языковой среде, чтобы немедленно заговорить. Но опыт множества эмигрантов доказывает обратное. Простое погружение в среду помогает запомнить распространенные речевые модели, но не позволяет декодировать сложные конструкции, равно как и не дает возможности грамотно выражать мысли. Среда может служить отличным подспорьем для освоения языка, но не заменять его изучение. Язык — сложная знаковая система, прихотливо устроенный механизм, поэтому учить его всегда нелегко. Это требует интеллектуальных усилий, а разбор «винтиков», из которых он состоит, — усидчивости и аккуратности. Еще один способ отличить преподавателя от псевдогуру — спросить: «А можно без грамматики?» Преподаватель ответит, что совсем без грамматики нельзя. Мошенник скажет: «Конечно, зачем она вообще нужна?»
«Гуру» нередко представляется волшебником, ведь клиент хочет чуда. «Гуру» обещает провести с вами множество чудесных манипуляций: переключить ваш мозг, обратиться к его глубоким пластам, нажать на нужную кнопку и «разблокировать», скажем, ваш английский. Он может уверять вас, что на самом деле вы уже знаете этот язык — или, на худой конец, знали в прошлой жизни — и просто забыли. Достаточно задействовать скрытые механизмы — и вы немедленно начнете думать и видеть сны на английском. Было бы неплохо, но, к сожалению, это невозможно. У нас нет тайного отдела в мозге, где бы спали все иностранные языки. Каждый из них требует изучения. «Гуру» может в лучшем случае вывести в речь то, что вы изучали ранее, и вселить в вас уверенность в собственной неотразимости. Вам это может быть приятно, но сдать международный экзамен вряд ли поможет.
«Гуру» зачастую практикует агрессивный маркетинг, занимается манипуляциями и пробуждает в клиенте чувство вины. Общий посыл сообщений: «Со мной ты мог бы получить доступ к секретным знаниям и заговорить на английском, как принц Уильям, но ты для этого слишком труслив и беден. Оставайся же прозябать в своем невежестве». «Гуру» всегда неповторим и уникален. У него нет коллег: никто не достоин стоять с ним на одной ступени. «Гуру» противопоставляет себя другим преподавателям. На его странице есть восторженные отзывы, но возможности их проверить, как правило, нет. Преподаватель, напротив, обычно понимает, что не он один в целом мире объясняет студентам разницу между Past Simple и Past Continuous и готовит к сдаче IELTS. Что тем же самым занимается множество коллег по всему миру и не факт, что они делают это хуже. Преподаватель — даже если он не работает в образовательной организации — все равно является частью педагогического комьюнити. У него есть репутация в экспертном сообществе. Есть люди, которые видели его работу и могут сказать: «Да, он отлично справляется». Его знают и могут рекомендовать другие учителя. У него есть студенты, с которыми можно связаться, чтобы узнать об их впечатлениях. Преподаватель часто занимается саморазвитием — сдает экзамены, выступает на конференциях, читает книжки по методике и иногда даже пишет о них в блоге. Наконец, у преподавателя обычно есть лингвистическое образование — чрезвычайно полезная вещь. Кстати, поинтересуйтесь у «гуру», есть ли у него диплом или он «талантливый самоучка»?
«Гуру» не просто обучает — он трансформирует личность. По его мнению, вы до сих пор не овладели иностранным языком не потому, что не уделяли ему достаточно времени, а потому, что у вас есть «блоки и барьеры», которые необходимо «снимать и ломать». И вот здесь взаимодействие может стать небезопасным: вы рискуете попасть под влияние и утратить непредвзятость взгляда. Есть вероятность со временем обнаружить себя в мини-секте, в числе обожателей находчивой Марии Ивановны, которая объяснит вам, что если пока не получается овладеть английским в совершенстве, то это потому, что вы плохо стараетесь — блоки никак не снимутся, но, если вы запишетесь на следующий курс, все может быть.
Чем вы рискуете, попадая в лапы коварного лингвокоуча? В лучшем случае вы потеряете деньги и время. В худшем — лишитесь способности объективно мыслить и оценивать действительность. Чуда не произойдет при любом раскладе: вы не заговорите как носитель и, скорее всего, вам не откроются тайны мироздания, хотя «гуру» будет всячески настаивать на инсайтах.
У многих есть потребность владеть иностранным языком. Не просто переводить со словарем и знать несколько распространенных фраз, а достичь уровня носителей или хотя бы приблизиться к нему. Кому-то необходимо освоить язык из-за переезда в другую страну — иначе успешная интеграция невозможна. Кто-то должен на работе каждый день решать множество задач на иностранном языке: совершать звонки, участвовать в собраниях, вести переписку. Справляться с этим необходимо на отлично — в противном случае придется забыть о карьерном росте. Часто оказывается, что язык нужно было знать уже вчера: учить сегодня вроде бы поздно, но выхода нет. Дистанция от «уровня выживания» до свободного владения должна быть преодолена.
Многие хотят решить эту задачу в кратчайшие сроки и с минимальным приложением усилий. И дело не в лени, а в нехватке ресурсов: редко у кого есть возможность поставить жизнь на паузу и посвятить все время изучению английского, китайского или сербского. Люди записываются на курсы, берут уроки у частных преподавателей — и разочаровываются: прошло уже три месяца, а прогресса нет. Все еще непонятно, что говорят прохожие на улице, как объяснить врачу в новой стране, что у вас болит, а мысль о необходимости делать доклад на английском вызывает панику.
Проблема в том, что задача выучить язык быстро, не меняя привычный образ жизни, не имеет решения. Ни один добросовестный преподаватель не согласится довести вас за месяц от A2 до B2 — даже если вы будете заниматься каждый день. Он честно скажет, что это невозможно. И тут на сцене появляется тот, кто с радостью обещает удовлетворить вашу потребность. Речь о всевозможных «языковых гуру» и лингвокоучах, которые активно предлагают свои услуги в соцсетях. Как их распознать и почему не стоит им доверять?
«Гуру» зачастую обещает, что освоение языка до уровня носителя произойдет в очень короткие сроки. Это именно то, что вам нужно. Однако полезно помнить, что, в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком (Common European Framework of Reference, CEFR), для освоения каждого языкового уровня — а всего их шесть, от «уровня выживания» до совершенного владения — требуется не менее 200 часов. Существенно уменьшить эту цифру вряд ли возможно. Ведь язык — это не свод заученных правил, это набор навыков, формирование которых требует времени и тренировки. Чтобы стать шеф-поваром, недостаточно выучить наизусть книгу рецептов. Нужно опробовать их множество раз. То же и с языком: чтобы научить говорить на французском или иврите, надо изучить компоненты, из которых состоит речь, и множество раз сочетать их в самых разных вариациях. Сделать это за пару месяцев невозможно, с каким бы жаром лингвогуру не убеждал вас в обратном.
У «гуру» обычно есть «уникальная методика», которая разрабатывалась годами. Узнать, в чем она заключается, так просто нельзя. Обычно «о таком в двух словах не расскажешь», поэтому нужно записаться на курс, чтобы все узнать. «Гуру» намекает, что обладает «тайными знаниями», которыми он готов делиться только с избранными. Однако обучение иностранным языкам — это наука. Огромное количество профессионалов во всем мире совершенствуют известные методики и разрабатывают новые. Нельзя просто объявить себя методистом, этому надо учиться. В каждой языковой вселенной есть международные программы и экзамены, которые дают право обучать учителей и писать учебники. К тому же новые методики не разрабатываются в одиночестве — над ними трудится коллектив авторов. Методики апробируются на студентах и корректируются, а не охраняются от слишком любопытных глаз. Если специалист, к которому вы хотите обратиться, говорит о «новой уникальной методике», поинтересуйтесь, в каком научном журнале о ней можно прочитать и когда вышел учебник его авторства. Если еще не вышел, скорее всего, этому «специалисту» доверять не стоит. Профессиональный преподаватель, как правило, способен рассказать, какими материалами он пользуется в работе и почему. Кто-то практикует лексический подход, кто-то пробует нейролингвистический метод, а кто-то остался верен грамматико-переводному, так как и на него есть спрос.
«Гуру» уверяет, что выучить иностранный язык на самом деле гораздо проще, чем кажется. «Гуру» убеждает вас, что с ним вы будете учить язык «естественно», «без скучной грамматики» и «как учились говорить в детстве». Так как у многих из нас есть негативный опыт с иностранным языком в школе — учили, но так и не заговорили — мы склонны принимать эти заявления на веру. Как было бы хорошо, если бы язык выучивался сам собой! Но проблема в том, что механизмы, которые позволяли нам освоить родную речь, во взрослом возрасте активировать невозможно. Иначе было бы достаточно оказаться в языковой среде, чтобы немедленно заговорить. Но опыт множества эмигрантов доказывает обратное. Простое погружение в среду помогает запомнить распространенные речевые модели, но не позволяет декодировать сложные конструкции, равно как и не дает возможности грамотно выражать мысли. Среда может служить отличным подспорьем для освоения языка, но не заменять его изучение. Язык — сложная знаковая система, прихотливо устроенный механизм, поэтому учить его всегда нелегко. Это требует интеллектуальных усилий, а разбор «винтиков», из которых он состоит, — усидчивости и аккуратности. Еще один способ отличить преподавателя от псевдогуру — спросить: «А можно без грамматики?» Преподаватель ответит, что совсем без грамматики нельзя. Мошенник скажет: «Конечно, зачем она вообще нужна?»
«Гуру» нередко представляется волшебником, ведь клиент хочет чуда. «Гуру» обещает провести с вами множество чудесных манипуляций: переключить ваш мозг, обратиться к его глубоким пластам, нажать на нужную кнопку и «разблокировать», скажем, ваш английский. Он может уверять вас, что на самом деле вы уже знаете этот язык — или, на худой конец, знали в прошлой жизни — и просто забыли. Достаточно задействовать скрытые механизмы — и вы немедленно начнете думать и видеть сны на английском. Было бы неплохо, но, к сожалению, это невозможно. У нас нет тайного отдела в мозге, где бы спали все иностранные языки. Каждый из них требует изучения. «Гуру» может в лучшем случае вывести в речь то, что вы изучали ранее, и вселить в вас уверенность в собственной неотразимости. Вам это может быть приятно, но сдать международный экзамен вряд ли поможет.
«Гуру» зачастую практикует агрессивный маркетинг, занимается манипуляциями и пробуждает в клиенте чувство вины. Общий посыл сообщений: «Со мной ты мог бы получить доступ к секретным знаниям и заговорить на английском, как принц Уильям, но ты для этого слишком труслив и беден. Оставайся же прозябать в своем невежестве». «Гуру» всегда неповторим и уникален. У него нет коллег: никто не достоин стоять с ним на одной ступени. «Гуру» противопоставляет себя другим преподавателям. На его странице есть восторженные отзывы, но возможности их проверить, как правило, нет. Преподаватель, напротив, обычно понимает, что не он один в целом мире объясняет студентам разницу между Past Simple и Past Continuous и готовит к сдаче IELTS. Что тем же самым занимается множество коллег по всему миру и не факт, что они делают это хуже. Преподаватель — даже если он не работает в образовательной организации — все равно является частью педагогического комьюнити. У него есть репутация в экспертном сообществе. Есть люди, которые видели его работу и могут сказать: «Да, он отлично справляется». Его знают и могут рекомендовать другие учителя. У него есть студенты, с которыми можно связаться, чтобы узнать об их впечатлениях. Преподаватель часто занимается саморазвитием — сдает экзамены, выступает на конференциях, читает книжки по методике и иногда даже пишет о них в блоге. Наконец, у преподавателя обычно есть лингвистическое образование — чрезвычайно полезная вещь. Кстати, поинтересуйтесь у «гуру», есть ли у него диплом или он «талантливый самоучка»?
«Гуру» не просто обучает — он трансформирует личность. По его мнению, вы до сих пор не овладели иностранным языком не потому, что не уделяли ему достаточно времени, а потому, что у вас есть «блоки и барьеры», которые необходимо «снимать и ломать». И вот здесь взаимодействие может стать небезопасным: вы рискуете попасть под влияние и утратить непредвзятость взгляда. Есть вероятность со временем обнаружить себя в мини-секте, в числе обожателей находчивой Марии Ивановны, которая объяснит вам, что если пока не получается овладеть английским в совершенстве, то это потому, что вы плохо стараетесь — блоки никак не снимутся, но, если вы запишетесь на следующий курс, все может быть.
Чем вы рискуете, попадая в лапы коварного лингвокоуча? В лучшем случае вы потеряете деньги и время. В худшем — лишитесь способности объективно мыслить и оценивать действительность. Чуда не произойдет при любом раскладе: вы не заговорите как носитель и, скорее всего, вам не откроются тайны мироздания, хотя «гуру» будет всячески настаивать на инсайтах.
Для просмотра ссылки необходимо нажать
Вход или Регистрация